- 首頁
- 民文
- English
- 網(wǎng)站無障礙
- 舉報(bào)
- 登錄
全國口譯大賽暨“永旺杯”第十七屆多語種全國口譯大賽成功舉辦 AI對(duì)翻譯的影響引人關(guān)注
人民網(wǎng)北京10月28日電(記者許永新)全國口譯大賽暨“永旺杯”第十七屆多語種全國口譯大賽復(fù)賽和決賽10月26日在北京第二外國語學(xué)院成功舉辦。
本屆口譯大賽共設(shè)有日語、法語、俄語、德語、韓(朝)語、西班牙語、阿拉伯語7個(gè)語種8個(gè)比賽項(xiàng)目,每個(gè)項(xiàng)目分別決出了一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)、三等獎(jiǎng)與優(yōu)秀獎(jiǎng)。來自68所高校的149名選手參加了初賽,經(jīng)專家評(píng)審后,43所高校的111名選手進(jìn)入復(fù)賽和決賽。
與會(huì)人員集體合影。主辦方供圖
口譯大賽的水平和影響力不斷提高
北京第二外國語學(xué)院副校長(zhǎng)鄭承軍,中國翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報(bào)社)主任姜永剛,永旺中國投資有限公司集團(tuán)管理總部總經(jīng)理稻垣浩司出席了閉幕式并分別致辭。
鄭承軍表示,口譯大賽陪伴著二外的成長(zhǎng)和發(fā)展,見證了二外60年的輝煌與成就。(自舉辦以來的)17年間,一批批優(yōu)秀的翻譯和跨文化交際人才不斷涌現(xiàn),他們已經(jīng)成為翻譯領(lǐng)域的佼佼者。在外交、經(jīng)貿(mào)、文化、旅游、傳媒、教育及科研等多個(gè)領(lǐng)域展現(xiàn)出色的才能,為中外人文交流構(gòu)筑了穩(wěn)固的橋梁。多語種全國口語大賽不僅是翻譯界的盛事,也是培養(yǎng)新時(shí)代中外人文交流人才的重要平臺(tái),實(shí)現(xiàn)了翻譯教學(xué)研究與實(shí)踐緊密結(jié)合的辦賽初心,更為新時(shí)代翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)貢獻(xiàn)了力量。
姜永剛表示,17年來通過口譯大賽這個(gè)平臺(tái),我們培養(yǎng)了諸多的優(yōu)秀的翻譯人才,對(duì)規(guī)范行業(yè)管理、對(duì)學(xué)科建設(shè)都有極大的貢獻(xiàn)。這17年間,大賽的規(guī)模不斷擴(kuò)大,參賽的人數(shù)不斷增加,賽事水平和影響力也不斷提高。大賽已經(jīng)成為國內(nèi)最具權(quán)威性的培養(yǎng)和選拔翻譯人才的重要平臺(tái),更是落實(shí)對(duì)外翻譯與國際傳播質(zhì)量和水平的重要舉措,受到翻譯界和媒體界的關(guān)注和好評(píng)。
稻垣浩司表示,今天第一次來到口譯大賽的現(xiàn)場(chǎng),看到參賽選手們出色的口譯表現(xiàn),深受震撼。希望大賽培養(yǎng)出的更多優(yōu)秀日語人才成為日中友好的橋梁。
人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響引人關(guān)注
鄭承軍在致辭中專門提到了人工智能對(duì)翻譯行業(yè)帶來的影響,他說,現(xiàn)在AI(人工智能)對(duì)翻譯帶來一些沖擊和影響,也有一些不實(shí)之詞或者偏見。但是我們要表達(dá)一種聲音,那就是翻譯機(jī)確實(shí)能夠有助于人與人之間的交流與溝通,但是最后定稿人必定是人。翻譯并不會(huì)因?yàn)槿斯ぶ悄艿牡絹矶ネ?,相反將需要更多更為?yōu)秀的翻譯。
對(duì)此問題,人民網(wǎng)記者對(duì)該大賽創(chuàng)始人之一、北京第二外國語學(xué)院日語學(xué)院院長(zhǎng)楊玲進(jìn)行了專訪。
楊玲指出,AI的出現(xiàn)正在給翻譯帶來非常大的沖擊,也給現(xiàn)在的翻譯人才培養(yǎng)帶來了新的課題,今后的翻譯學(xué)科該如何發(fā)展也成為大家更加關(guān)注的焦點(diǎn)。眾所周知,不僅翻譯行業(yè),AI的快速發(fā)展也在同時(shí)沖擊和挑戰(zhàn)著其它各行各業(yè)。但諸多翻譯場(chǎng)景是無法依靠AI的,例如政府的雙邊會(huì)談等對(duì)準(zhǔn)確度有極高要求的口譯、以及人與人之間最為直接的情感與人文交流等,這在某種意義上,更加凸顯出了高級(jí)翻譯者不可被AI所替代的價(jià)值所在。從這一個(gè)角度而言,口譯的賽事對(duì)于高端口譯人才的培養(yǎng)和選拔將具有更加重要的意義。
同時(shí)楊玲表示,危機(jī)也可能是轉(zhuǎn)機(jī),在AI的助力下,口譯大賽未來或?qū)⒅饾u轉(zhuǎn)變成為一種既有AI賦能,又能充分展現(xiàn)出AI不能替代的人的語言能力、交際能力、溝通能力特性的,以人為核心的翻譯賽事。
日語口譯大賽決賽結(jié)果
當(dāng)天的日語口譯大賽分為同傳和交傳兩組分別進(jìn)行,經(jīng)過激烈角逐后,日語交傳組和同傳組各6名選手成功挺進(jìn)決賽。
在日語同傳組比賽中,上海外國語大學(xué)的張欽沅獲得一等獎(jiǎng);北京外國語大學(xué)岳忠昊、四川外國語大學(xué)樸雪蘭獲得二等獎(jiǎng);北京語言大學(xué)李政鋒、天津外國語大學(xué)王翔宇、南京大學(xué)唐懿昕獲得三等獎(jiǎng)。
在日語交傳組比賽中,北京外國語大學(xué)廖君怡獲得一等獎(jiǎng);北京第二外國語學(xué)院張宏瑞、上海外國語大學(xué)劉蕊獲得二等獎(jiǎng);四川外國語大學(xué)李子怡、天津外國語大學(xué)楊德鵬、大連外國語大學(xué)姜鴻兵獲得三等獎(jiǎng)。
北京第二外國語學(xué)院副院長(zhǎng)鄭承軍(右一)、永旺中國投資有限公司集團(tuán)管理總部總經(jīng)理稻垣浩司(左一)為獲得日語同傳組一等獎(jiǎng)的上海外國語大學(xué)的張欽沅頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
外交部亞洲司參贊張梅(右一)、中聯(lián)部副局長(zhǎng)沈建國(左一)為獲得日語同傳組二等獎(jiǎng)的北京外國語大學(xué)岳忠昊、四川外國語大學(xué)樸雪蘭頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
中日友好協(xié)會(huì)副秘書長(zhǎng)張孝萍(左一)、北京第二外國語學(xué)院日語學(xué)院院長(zhǎng)楊玲(右一)為獲得日語同傳組三等獎(jiǎng)的北京語言大學(xué)李政鋒、天津外國語大學(xué)王翔宇、南京大學(xué)唐懿昕頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
日語同傳組優(yōu)秀獎(jiǎng)獲得者與頒獎(jiǎng)嘉賓合影。主辦方供圖
中國翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報(bào)社)主任姜永鋼(右一)、原中國教育工會(huì)全國委員會(huì)巡視員白立文(左一)為獲得日語交傳組一等獎(jiǎng)的北京外國語大學(xué)廖君怡頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
中央廣播電視總臺(tái)國際視頻通訊社定稿專家邱鵬鳴(右一)、人民網(wǎng)日文版主任編輯許永新(左一)為獲得日語交傳組二等獎(jiǎng)的北京第二外國語學(xué)院張宏瑞、上海外國語大學(xué)劉蕊頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
中央廣播電視總臺(tái)日語譯審傅穎(左一)、北京第二外國語學(xué)院日語學(xué)院院長(zhǎng)楊玲(右一)為獲得日語交傳組三等獎(jiǎng)的四川外國語大學(xué)李子怡、天津外國語大學(xué)楊德鵬、大連外國語大學(xué)姜鴻兵頒獎(jiǎng)。主辦方供圖
日語交傳組優(yōu)秀獎(jiǎng)獲得者與頒獎(jiǎng)嘉賓合影。主辦方供圖
(北京第二外國語學(xué)院日語學(xué)院李莫同學(xué)對(duì)本文亦有貢獻(xiàn))
分享讓更多人看到