用東方文化演繹西方經(jīng)典
人民網(wǎng)倫敦5月13日電(記者 強(qiáng)薇)今年5月,中國著名舞蹈家楊麗萍攜其新制作的舞劇《春之祭》在倫敦演出,引發(fā)了廣泛關(guān)注。在演出間隙,由中英國際女性聯(lián)合會、中英民族文化交流協(xié)會和“倫敦制造”共同主辦的“舞動世界的孔雀精靈”主題分享會在倫敦舉行,楊麗萍與倫敦西區(qū)前《春之祭》制作人米莉森特·霍德森共同與觀眾分享了東西方文化對音樂和舞蹈的不同理解。
《春之祭》是美籍俄羅斯作曲家斯特拉文斯基創(chuàng)作的舞劇音樂,如今全球已有400多個版本,演繹了不同文化對該音樂的不同理解。特別是其中的“獻(xiàn)祭”部分,存在著多種解讀。楊麗萍表示,舞蹈是一門通過肢體動作詮釋音樂的語言,人類有相同的肢體語言,心靈也是相通的。中國的少數(shù)民族也有與《春之祭》類似的宗教儀式,因此選擇《春之祭》這部作品作為融合東西方文化的載體。
在編舞時,楊麗萍將《春之祭》中的鳥的角色替換為了她為眾人所熟知的“孔雀”形象,這也是將西方作品融入東方審美的體現(xiàn)之一。楊麗萍表示,在創(chuàng)造過程中,一是注重對大自然的模仿,達(dá)到形似神似的境界,例如“孔雀”的形象;二是注重對傳統(tǒng)文化的傳承,挖掘、搜集流傳下來的藝術(shù)形式并將其繼承下去。
米莉森特·霍德森是英國首位對《春之祭》進(jìn)行改編的制作人!拔以诰帉憽洞褐馈分敖(jīng)歷了近10年的研究,我認(rèn)為楊麗萍版本的《春之祭》更加貼近斯特拉文斯基希望表達(dá)的本意!被舻律赋觯妗洞褐馈穼(shí)際上也包含有許多東方元素,因?yàn)槎砹_斯地處亞歐大陸,與蒙古、中國等亞洲文化有密切的往來,而中國藝術(shù)家將斯特拉文斯基留給世人的“密碼”解讀了出來。
《春之祭》英方制作人法魯克·喬德里表示,與來自中國的藝術(shù)家交流思想是讓世界藝術(shù)豐富起來的方式之一。“我們要創(chuàng)造出一個作品兼具東西方之美,這不僅是東西方文化融合的標(biāo)志,也是一種審視世界的新視角!
據(jù)喬德里介紹,今年8月,《春之祭》還將亮相愛丁堡國際藝術(shù)節(jié),目前已預(yù)售了超過2400張演出票,是愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)門票銷售最快的演出之一。
分享讓更多人看到