午夜无码最新福利片,久久农村少妇毛片,在线观看免费无码专区,人妻一区二区三区高清av专区

人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>國際

聆聽古絲路上遠去的駝鈴聲

——從“阿拉伯之路”展回望沙特的歷史歲月

本報記者 楊雪梅 宦 翔
2017年03月17日08:22 | 來源:人民網(wǎng)-人民日報
小字號

  一名觀眾在欣賞“阿拉伯之路”展上的精致展品。
  人民視覺

  公元前3千紀晚期的蛇紋錐形瓶,現(xiàn)藏沙特國家博物館。
  資料圖片

  沙特國家博物館館藏的人形石碑,距今約6000年。
  資料圖片

  公元1世紀的金面具,出土于泰伊城外一座大型王室墓葬,現(xiàn)藏沙特國家博物館。
  資料圖片

  沙特國王大學考古系收藏的刻銘銅板,出土于瓦德神廟。
  資料圖片

  與聲名顯赫、光彩熠熠的世界著名博物館藏品相比,來自沙特阿拉伯的出土文物,或許有點不那么引人注目。不過,即使與中國國家博物館舉行的“大英博物館100件——文物中的世界史”“盧浮宮的創(chuàng)想——盧浮宮與館藏珍品見證法國歷史八百年”兩個特展“同框”,“阿拉伯之路——沙特出土文物展”,依然很不一般。

  3月16日下午,中國國家主席習近平與沙特國王薩勒曼一起,來到了這個展覽。兩位元首共同乘坐電瓶車參觀展覽,這給現(xiàn)場講解員、來自國家博物館的翟勝利留下了深刻印象。他回憶說,當講解到克爾白大門和出土于沙特的中國古瓷器碎片等展品時,兩位領(lǐng)導(dǎo)人表現(xiàn)出了濃厚興趣。

  2016年12月20日,當這個展覽正式開幕時,沙特阿拉伯駐華大使圖爾基·艾勒馬迪,以及中國駐沙特阿拉伯大使李華新,分別發(fā)來了熱情洋溢的致辭。

  3個月來, 超過4萬人次的中國觀眾走近這個展覽,他們在微博上、朋友圈里曬起文物展品照片,抒寫觀展感受。出土文物中的許多人形石碑,也被稱為文物“表情包”和可愛“呆萌臉”,迅速在中國網(wǎng)民中走紅。

  有網(wǎng)友在觀看“阿拉伯之路”展后,寫下一首《足跡》,其中有這樣幾句詩:一塊塊阿拉伯文的墓碑、銘文/一個個栩栩如生的石雕頭像/凝視著當今這個世界/試圖要告訴我們1000多年前他們的想法/阿拉伯的香料、橡膠/中國的陶瓷、絲綢/留在了穆斯林的朝圣之路上/也留在了東方中國的絲綢之路間。

  “阿拉伯之路”,用這樣一種特別方式,將遙遠的神秘古國帶進中國,也讓國人走近了它,打開“一帶一路”上這個與中國有著千絲萬縷聯(lián)系的古國。

  “恰逢其時”的展覽

  作為沙特阿拉伯最重要的古代文化展覽,“阿拉伯之路——沙特出土文物展”曾先后巡展于法國、西班牙、俄羅斯、德國、美國等國的著名博物館,吸引了超過400萬人次參觀。此次,是到中國的首展。

  “本次展覽是在中國和沙特建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的背景下舉辦的。兩國各領(lǐng)域合作得到進一步深化,不僅限于經(jīng)濟和商業(yè)合作,還擴大到文化合作。”圖爾基大使的這番表述,提供了一個景深。

  李華新大使也用“恰逢其時”四個字,來描述此次展覽的意義。

  2016年1月,中國國家主席習近平對沙特阿拉伯進行國事訪問。其間,雙方簽署了一系列重要協(xié)議,共同宣布建立中沙全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。雙方同意推動文明對話,加強不同宗教和不同文化之間的包容互鑒,擴大兩國在文化、教育、新聞、衛(wèi)生、科研、旅游等領(lǐng)域的交流與合作。

  “對許多中國人來說,沙特或許仍然帶有天方夜譚般的神秘。”李華新大使在致辭中說,“我相信,這次展覽中豐富而精美的展品,必將增進中國觀眾對沙特悠久歷史和古老文物的了解。”

  最早“發(fā)現(xiàn)”阿拉伯半島古代歷史的,或許是阿拉伯的詩人們。他們的詩句中往往記錄著古老的廢墟或遺址。從20世紀60年代開始,沙特在阿拉伯半島開展了廣泛的考古調(diào)查和發(fā)掘工作,一批批重要的考古發(fā)現(xiàn)由此從沙漠荒丘中揭示出來,一件件珍貴的古代遺產(chǎn)得以重見天日。

  此次展出的466件(組)考古與文化遺物,均來自沙特阿拉伯15個博物館的珍藏,是過去40年間沙特阿拉伯考古調(diào)查、發(fā)掘工作的重要成果,文物的時代跨度,自100萬年前的石器時代開始,經(jīng)史前時期、前伊斯蘭時期、伊斯蘭時期,直至近現(xiàn)代沙特王國的誕生。

  “大量文物出土于歷代絲綢之路、香料之路、朝圣之路沿線,它們是阿拉伯本土文化與半島內(nèi)外的東、西方文化之間發(fā)生交流和互動的重要物證。”翟勝利介紹說。

  被“顛覆”的認知

  網(wǎng)友St-Seraphin在微博上寫道:“其實遠在東方的我們并不是十分了解那片沙漠和其所孕育的文明。” 這是他觀展后的感嘆。

  在阿拉伯語中,“沙特”的詞源是“幸福” ,“阿拉伯”是“逐水草而居的人”。對許多中國人來說,人們對這片“幸福”地方的想象,或是“富得流油”,或停留在《一千零一夜》帶來的神秘中。

  “近年來,很少有考古發(fā)現(xiàn),能像‘阿拉伯之路——沙特出土文物展’展示的文物一樣,顛覆人們對于一個地區(qū)古代歷史的認識。”這是展覽“前言”的第一句話。

  被“顛覆”的,首先是阿拉伯地區(qū)的環(huán)境。“以前,一提沙特,我的第一印象就是沙漠。看完展覽,我發(fā)現(xiàn)這是一個非常具有智慧的民族。”沙特某駐華機構(gòu)員工王凱就感覺很意外。不少觀眾也笑稱,原來我們知道的,可能是一個“假的阿拉伯”。

  2012年,牛津大學在沙特阿拉伯啟動了古沙漠項目,研究半島氣候變遷。科學家說,有充分的古生物學與考古學證據(jù)支持這個半島上曾經(jīng)存在過哺乳動物!整個史前時期,阿拉伯半島的氣候遠比今天濕潤,完全是一個綠色的阿拉伯,河流縱橫,湖泊遍布,人口得以散布與擴張,這使得它成為連接非洲與亞歐大陸的關(guān)鍵樞紐。

  這個判斷,與此次展覽中的考古學家發(fā)現(xiàn)的大量舊時器時代遺存正好對應(yīng)。

  在展覽的“史前時期的考古發(fā)現(xiàn)”中,有件石馬殘片。有考古學家認為,這匹馬的肩部突脊裝飾其實是早期的韁繩,是馬被馴化的證據(jù)之一。此前的普遍說法認為,馬的馴化起源于大約6000年前的歐亞大陸草原。這一文物的出土,很可能會改變?nèi)藗儗τ隈R的馴化歷史的認識。

  阿里·易卜拉欣·哈班教授長期從事沙特阿拉伯考古與文化遺產(chǎn)保護研究,在3月16日下午中沙兩國元首參觀“阿拉伯之路”展時,他是另一名講解員。他曾在“國博講堂”做過《沙特王國的古代文明》專題演講。他告訴上百位聽眾,在考古學家的努力之下,越來越多重要的考古發(fā)現(xiàn)被揭示出來,“但人們對阿拉伯半島地區(qū)的了解和探求才剛剛開始。”

  確實如此。走進展廳,那栩栩如生的人形石碑,無聲地講述著古阿拉伯人的宗教儀式場景;出土于歐拉泰馬的陶器和銘文,生動地展示著獨具特色的語言和藝術(shù)魅力;瑪?shù)樯忱障銧t和格拉的隨葬金飾,述說著曾經(jīng)的繁榮景象;精美的拉巴哈玻璃燒瓶,象征著朝圣之路上的貿(mào)易不斷。如果說,卡耶特·法奧雕像和壁畫,反映了兼收并蓄的風格,那么塔魯特島的綠泥石容器,則呈現(xiàn)出開放包容的氣質(zhì)……用王凱的話說,真是“開了眼”,“展出的文物有著強烈的地域特色,這恰恰體現(xiàn)了沙特地處絲綢之路中端、位于東西方文明交匯地帶獨特的文化區(qū)位。”

  穿越千年的“絲路”

  參觀完“阿拉伯之路”,網(wǎng)友賈文忠在微博上寫道:“‘一帶一路’的很多文物與中國有千絲萬縷的聯(lián)系,在這些文物中能看到中國的影子。文化是互通的。”

  中沙之間雖然遠隔萬水千山,但自古以來,著名的絲綢之路就將雙方連接在一起。值得一提的是,公元15世紀鄭和率大型船隊曾七下西洋并到訪阿拉伯半島。從策展人那里了解到,為了做好在中國的首秀,沙特方面特意增添了100多件反映海上絲綢之路的文物,包括一些精美陶瓷。

  關(guān)于古絲綢之路,我們并不陌生。而此次“阿拉伯之路”展中那條由出土文物敘述的“香料之路”,讓我們又聽到了那條商貿(mào)之路上的駝鈴回響。

  在古代,阿拉伯半島南部是世界上唯一的乳香、沒(音同“莫”)藥種植地和貿(mào)易區(qū)。隨著香料產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,錯綜復(fù)雜的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)開始興起,香料之路應(yīng)運而生,沿途之上的綠洲、城鎮(zhèn)、驛站也隨之興起。

  與此同時,來自域外乃至印度、中國或其它遠東國家的奢侈品貿(mào)易也絡(luò)繹不絕。公元7世紀,伊斯蘭時期開始后,麥加成為伊斯蘭世界的宗教中心和精神圣地,曾經(jīng)的香料之路逐漸被始自敘利亞、埃及、伊拉克、波斯等地的麥加朝圣之路所取代。

  1988年夏季,沙特考古學家在泰伊城外發(fā)現(xiàn)了一座大型王室墓葬,可追溯至公元1世紀。墓主人為一名年輕女孩,墓床的支腳被做成穿著典型希臘服飾的女性形象。同墓出土的隨葬品還包括普遍見于希臘墓葬的金面具和金手套。考古學家說,這表明泰伊地區(qū)的居民曾經(jīng)與地中海區(qū)域保持著密切商業(yè)往來。

  與海上絲綢之路的開通大約同期,公元前1世紀,來自阿拉伯的船只已經(jīng)到達中國的南部地區(qū),而中國的商人也已經(jīng)到達阿拉伯半島南部紅海東海岸。除阿拉伯半島外,東南亞各地也大量出產(chǎn)香料,與東南亞及阿拉伯半島香料貿(mào)易的加強,也促進了當時海上“絲綢之路”的發(fā)展。陶瓷、香料、橡膠、絲綢等商品貿(mào)易在中國與阿拉伯之間就此展開。

  阿里·易卜拉欣·哈班教授在演講時說:“文化間的交流時有發(fā)生,有時持續(xù)不斷并跨度廣遠。交流為彼此帶來了文化面貌的變化、技術(shù)方法的轉(zhuǎn)變和源源不斷的創(chuàng)新動力。”

  是的,正是通過不斷的文化交流,人們才能穿越古今,找到打開彼此的文化方式,一起走向那條和平、繁榮之路。

  版式設(shè)計:蔡華偉


  《 人民日報 》( 2017年03月17日 22 版)

(責編:王欲然、常紅)

分享讓更多人看到

返回頂部
<tr id="qqqqq"><small id="qqqqq"></small></tr>
  • <small id="qqqqq"></small><noscript id="qqqqq"><dd id="qqqqq"></dd></noscript>
    <noscript id="qqqqq"><dd id="qqqqq"></dd></noscript>
  • 
    
  • <nav id="qqqqq"><code id="qqqqq"></code></nav>
  • 
    
  • <tfoot id="qqqqq"><dd id="qqqqq"></dd></tfoot>
    <tr id="qqqqq"></tr>
  • <nav id="qqqqq"><code id="qqqqq"></code></nav>
    <tfoot id="qqqqq"><dd id="qqqqq"></dd></tfoot>